No exact translation found for لجنة مختصة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic لجنة مختصة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Klaus Hüfner, miembros del Comité de Convenciones y Recomendaciones, en representación de éste.
    كورنيليوس بيجو وكلاوس هوفنر، عضوا وممثلا اللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات.
  • Nepal ha adoptado las medidas necesarias para dar efecto a esas resoluciones y ha presentado información al respecto al Comité competente.
    وقد اتخذت نيبال الخطوات اللازمة نحو تنفيذ تلك القرارات وأخطرت اللجنة المختصة بذلك.
  • Cabe señalar que el Comité especial sobre desarme nuclear propuesto por las dos iniciativas principales sólo servirá para el debate.
    وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة المختصة المعنية بنزع السلاح النووي التي اقترحت مبادرتان أساسيتان إنشاءَها ستقتصر على المناقشة.
  • Burman (Estados Unidos de América) dice que la Comisión es plenamente competente para aceptar o rechazar propuestas relacionadas con un texto jurídico que esté redactando.
    السيد بيرمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن اللجنة مختصة تماماً بقبول أو رفض اقتراح يتعلق بنص قانوني تقوم بصياغته.
  • La comisión las tuvo en cuenta y propuso las modificaciones necesarias. El proyecto fue presentado de nuevo al Fondo.
    وقد وافقت اللجنة المختصة على هذه المقترحات، وعدلت مشروع القانون على أساسها، وأعيد المشروع إلى صندوق النقد الدولي لدراسته للمرة الثانية.
  • • Asesor del Gobierno sudafricano en relación con la ampliación de los límites exteriores de la plataforma continental de Sudáfrica y la presentación de una solicitud a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
    • مستشار لحكومة جنوب أفريقيا بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري لجنوب أفريقيا وبشأن إعداد مذكرة تُعرض على اللجنة المختصة بحدود الجرف القاري.
  • Señor Presidente, para Cuba, el establecimiento de un comité ad hoc en la Conferencia de Desarme para emprender negociaciones sobre desarme nuclear es un paso fundamental y prioritario.
    أما فيما يخص كوبا، فيمثل إنشاء لجنة مختصة ضمن مؤتمر نزع السلاح معنية بإجراء مفاوضات على نزع السلاح النووي خطوة أساسية تأتي على رأس الأولويات.
  • Sin embargo, la Comisión no tendrá competencia para calificar actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra.
    ومع ذلك فإن اللجنة غير مختصة بتصنيف أعمال الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
  • El Comité Parlamentario competente está examinando el proyecto, cuya promulgación está prevista para antes del receso de verano del Parlamento.
    وتعكف اللجنة البرلمانية المختصة حاليا على مناقشة مشروع القانون الذي يتوقع إصداره قبل العطلة الصيفية للبرلمان.
  • El Comité será competente para recibir y examinar comunicaciones y ejercer las funciones dispuestas en el artículo 14 de la Convención solamente cuando por lo menos diez Estados Partes se hayan obligado mediante declaraciones a reconocer la competencia del Comité de conformidad con el párrafo 1 de dicho artículo.
    تكون اللجنة مختصة باستلام البلاغات والنظر فيها وممارسة الوظائف المنصوص عليها في المادة 14 من الاتفاقية متى كانــت 10 دول أطراف على الأقل ملتزمة بإعلانات تعترف فيها باختصاص اللجنة وفقا للفقرة 1 منها.